قراءة في قصائد أجنبية مناهضة للحرب على العراق في اتحاد الأدباء
مهدي المخزومي في اتحاد أدباء العراق
عميد كلية الآداب بجامعة بغداد يشيد بمتحف الأدباء في اتحاد الأدباء
الترجمة بين الثقافة والتاريخ في المعهد الثقافي الفرنسي
سردنة الفقد وشعرية الحلم في مجموعة( حكايات الطيور المهاجرة)
نادي السرد في اتحاد الأدباء يستذكر القاص الراحل إدمون صبري
ملحق المرأة الثقافي العدد (93) - آب 2025
صحيفة الاتحاد الثقافي العدد (93) - آب 2025
(الغرانيق تطير جنوباً) لماجد الحيدر مجموعة قصصية مترجمة عن منشورات الاتحاد
(ضوء في النظرة الحانية) للقاص والروائي لؤي حمزة عباس
قراءة في قصائد أجنبية مناهضة للحرب على العراق في اتحاد الأدباء
إعلام الاتحاد | بغداد
أقامت مؤسسة الشراكة الحضارية للثقافة والآداب بالتعاون مع الاتحاد العام للأدباء والكتّاب في العراق، يوم الخميس ١١ أيلول ٢٠٢٦، جلسة نقدية حوارية بعنوان (قراءة في قصائد أجنبية مناهضة للحرب على العراق) حاضر فيها د. قاسم الأسدي، وسط حضور لافت من الأدباء والمهتمين بالشأن الثقافي.
وافتتح أمين الشؤون الداخلية في الاتحاد الناقد د. جاسم محمد جسام الجلسة بالقول، أن الاتحاد يسعى دوماً للانفتاح والتعاون مع المؤسسات الثقافية والأكاديمية لإثراء المشهد بالإبداع والتميز، فيما أشار رئيس مؤسسة الشراكة الحضارية للثقافة والآداب إلى أن رفض الحرب نزعة إنسانية يلتقي عندها جميع البشر.
بدوره شدد مدير الجلسة د. خالد سهر على أهمية استحضار الصوت الشعري العالمي الذي وقف ضد الحرب، ومناقشة أثر تلك النصوص التي عبرت عن التضامن مع العراق وفضحت مأساة الغزو بلغة تتجاوز حدود الجغرافيا والسياسة.
من جانبه، استشهد د. الأسدي بقول الشاعر الفرنسي بول فاليري إن “الوفاء للمعنى وحده هو خيانة”، مؤكداً أن المترجم لا بد أن يكون شاعراً جيداً ليحسن نقل النصوص كما هي دون تزيين أو اجتزاء. كما عرض نماذج من قصائد ومقالات لكتّاب عالميين دانوا غزو العراق، منتقداً التناقض الفاضح في رسالة توني بلير للشعب العراقي قبيل الاحتلال.
وجسدت الجلسة تلاقحاً إنسانياً وثقافياً، حيث تحولت النصوص الأجنبية المناهضة للحرب إلى مرآة تكشف الذاكرة المشتركة بين شعوب العالم في مواجهة الحروب والخراب، مؤكدة أن الشعر ظل صوت الضمير الإنساني الحي.
#الأدباء_نبض_الوطن