نبض الشباب ولغة المستقبل في كتاب.. (مَا لَم تقُلهُ شِنكالْ) الصادر حديثاً عن منشورات الاتحاد
(أيام للأسئلة أيام للاختيار)سرد إنساني عن الحرب والسياسة والذاكرة للروائي يوسف أبو الفوز
د.راوية الشاعر تغمر القارئ في مجموعتها الشعرية الجديدة حديثاً الصادرة عن منشورات الاتحاد
(زمن مثقل بالصحو: في المنجز الإبداعي العراقي ورموزه)
الشعر ووسائل التواصل في اتحاد الأدباء
النجف الأشرف تحتفي بالإبداع في افتتاح الدورة السادسة لمهرجان "بذار الشعر"
اتحاد أدباء العراق والجمعية العراقية لدعم الثقافة يستذكران الناقد علي جواد الطاهر
رئيس منظمة نخيل عراقي د.مجاهد أبو الهيل يهدي اتحاد الأدباء نسخة مصغرة لتمثال الجواهري
الاتحاد العام للأدباء والكتاب يؤبّن الباحث ناجح المعموري
وفد نيابي يزور مقر اتحاد أدباء العراق في بغداد
أدب الهجرة في مرآة الترجمة العربية..
(الوافد السيّئ) رواية عن الفوارق الحضارية وصراع القيم عن منشورات اتحاد الأدباء
إعلام الاتحاد | بغداد
تأتي عناية الاتحاد العام للأدباء والكتّاب في العراق بمشروع الترجمة بوصفها ركيزة أساسية في إثراء المكتبة العراقية وتوسيع آفاق القارئ، واستكمال رسالته الثقافية في وصل المعارف الإنسانية ببعضها، واستكمالاً لمشروع نادي الترجمة في الاتحاد، صدرت حديثاً عن منشوراته الترجمة العربية الجديدة لرواية (الوافد السيّئ)للروائية الأمريكية النيجيرية سِيفي عطا، بترجمة أنيقة ورائعة أنجزها القاص والمترجم علي عبد الأمير صالح، والتي جاءت بواقع(٥٢٣)صفحة مكثّفة بالأسئلة والتمثّلات الإنسانية العميقة.
وقد قدّم المترجم للرواية بمقدّمة تكشف جوهر هذا العمل، مؤكّدًا أنّ القارئ يجد بين يديه روايةً فريدة لا تكتفي بسرد حكاية أسرة نيجيرية تغادر لاغوس لتستقرّ في الولايات المتحدة وتواجه الفوارق الحضارية الشاسعة بين البلدين، بل تسهم في إعادة تشكيل وعينا وهويتنا ووجداننا.
ويقرأ المترجم، إن الرواية ،لا تقدّم أجوبة جاهزة وإنما تطرح أسئلة صعبة وملتبسة تُحفّز الفكر وتستنهض التأمّل في معنى الوجود وتدفعنا إلى الإصغاء لما لا نرغب أحياناً بسماعه.
ويضيف، بأن الرواية تكشف لنا سر الخواء الروحي والفكري الذي يُحاصر الإنسان المعاصر، وتزود القارئ بمعلومات وافية عن نيجيريا من حيث تاريخها وجغرافيتها وتنوّعها العرقي واللغوي ومدنها وآدابها وموسيقاها وسياستها وطعامها الشعبي والأزياء التقليدية فيها، فضلاً عن لمحات من وقائع هذا البلد الأفريقي الفقير الذي أغنى المشهد الثقافي العالمي بمنجزات أدبية وفنية لافتة.
كما تتبّع الرواية أوضاع نيجيريا التي تتعرض لدوّامات من الفساد والظلم الاقتصادي والقبلية، كاشفة عبر صوت بطلها عن طبيعة العلاقات المعقّدة بين السود والبيض، والعلاقات بين الأفارقة والأفارقة الأمريكيين، في سردية إنسانية تتجاوز حدود المكان لتفتح افاقاً واسعة للنقاش والتأمّل.
إن إصدار هذه الترجمة الجديدة يؤكّد استمرار الاتحاد في مهمته الثقافية الكبرى المتمثلة بتعزيز الحوار بين الثقافات وإغناء المشهد الأدبي العراقي بنصوص عالمية تضيء العتمات وتدفع القارئ إلى إعادة النظر في أسئلته ورؤيته للعالم.
#الأدباء_نبض_الوطن