(خارج بقعة الضوء) إصدار مسرحي جديد يكشف عوالم الظل والهامش لصباح الأنباري
صحيفة الاتحاد الثقافي العدد(101)-نيسان-2026
عبد الستار ناصر،حضور متجدد عبر مختارات قصصية تكشف عمق تجربته السردية
(قرابينُ امرأة لوجهها الآخر)قصائد تنفتح على الذات للشاعر حيدر النجم
(الَمحَّارُ قلائدُ الغَرقى)عمل شعري جديد يستكشف أسئلة المصير ليوسف حسين
اتحاد الأدباء يحتفي بـ(نبض الأزاميل)للقاص ضاري الغضبان
(الشعر النسوي العراقي) عنواناً لجلسة حوارية في اتحاد أدباء العراق
عائلة الفنان الراحل جمال السماوي تهدي جزءاً من مكتبته لمكتبة (ألفريد سمعان) في اتحاد الأدباء
ترجمة التعابير العامية عنواناً لجلسة حوارية في اتحاد أدباء العراق
صدور الترجمة العربية لكتاب (عرب الهور) للرحالة ولفريد ثيسيگر عن منشورات الاتحاد
إعلام الاتحاد | بغداد
صدر عن منشورات الاتحاد العام للأدباء والكتّاب في العراق، ضمن سلسلة الترجمات، كتاب (عرب الهور) للرحالة البريطاني ولفريد ثيسيگر، بترجمة الروائي د. سلمان كيوش، وبواقع (470) صفحة.
وأكد المترجم أن أهمية الكتاب تكمن في سلاسته وعفويته، إذ يقدم صورة شاملة عن ملامح الجنوب العراقي، موثقاً مرحلة حافلة بالتحولات السياسية التي بلغت ذروتها في ثورة 14 تموز 1958 وما أعقبها من تغيّرات.
وبيّن أن الكتاب يعد سجلاً توثيقياً لحياة الناس في الأهوار، إذ يرصد تفاصيل يومياتهم من ضحك وبكاء، ورقص وغناء، ومأكل ومشرب، ونوم وسكن، فضلاً عن خوفهم ورجائهم، بأسلوب بسيط وشيق يعكس تلقائية الحياة هناك.
ويضم الكتاب ملحقاً مصوراً يوثق طبيعة الأهوار وخصوصيتها الجمالية، مما يجعله من أهم المصادر التي تناولت تاريخ عرب الهور منذ عقود، ومرجعاً مهماً للباحثين والدارسين المهتمين بالأهوار العراقية وعمقها التاريخي.
#منشورات_الاتحاد_العام_للأدباء_والكتاب_في_العراق
#الأدباء_نبض_الوطن